Статьи

Дмитрий Васянович: Сказки стали «детскими» только в прошлом веке, в них — много мудрости и для взрослых

Руслан Попов

Красноярский регент и композитор о том, чему учат сказки людей разного возраста, почему слушать их — это труд, и как сибирских певчих позвали прочитать старинный сибирский сказ в Париж.

Очень часто самые теплые воспоминания о детстве связаны со сказками, которые нам рассказывали бабушки и мамы. Мы представляли себя героями из сказок, в наших фантазиях именно мы совершали те сказочные подвиги и блистали остроумием и находчивостью.

Время идёт, и вот уже мы рассказываем сказки, которые слышали в детстве, своим детям и внукам. Сегодня у нас есть уникальная возможность пообщаться с человеком, для которого рассказывать сказки не только хобби, но и профессия.

О русских сказках нам рассказал регент Архиерейского хора Покровского кафедрального собора, журналист и композитор Дмитрий Васянович. Этой зимой он вместе с трио певчих Покровского кафедрального собора с большим успехом представил красноярской публике «Сказ о том, как Митя счастье своё искал» на основе оригинального предания сибирских старожилов.

?— Здравствуйте, Дмитрий! Расскажите, как вы узнали о «Сказе о том, как Митя счастье своё искал»? Как пришла идея выступить со сказкой публично?

— Здравствуйте! Этот сказ записали ещё более века назад, на северо-востоке края, территории современного Кежемского района. Сделала это красноярская собирательница фольклора, педагог Мария Красноженова.

Это абсолютно удивительная личность. Она обучалась в красноярской женской гимназии, потом там же работала преподавателем географии. Даже в совсем юном возрасте она просила знакомых бабушек и дедушек рассказать какую-нибудь старинную сказку, спеть песню из их молодости. А после обязательно записывала всё в свою тетрадку.

«Когда в сказке начала звучать молитва «Отче наш», я понимаю, что зал наполняют детские голоса. Дети пели молитву вместе с нами!

После революции собирание фольклора стало делом её жизни. Она устроилась работать в краеведческий музей. Позже она стала постоянно ездить в экспедиции по близлежащим деревням. Их итогом стал выпуск книги под названием «Сказки нашего края». Книга много раз переиздавалась, и вот попала ко мне в руки. Всего ею было собрано больше 200 сказок.

А сказ про Митю я нашёл случайно. Я открыл наугад страницу и попал именно на эту сказку. Прочитал её и понял, что она мне очень нравится. В ней важное значение отведено религиозной теме, теме Православия. Например, у купца не было детей, и они с женой ходили в церковь и всё молили Бога, чтобы он послал им ребёнка. Даже удивительно, что в атеистическое советское время издавали такие сказки. Возможно, спасла «несерьезность» формата сказки. Может, цензоры подумали: «Сказка, да сказка, что такого? Ходят герои в церковь молиться и пускай». Разве кто сейчас может сказать точно?

?— Приходилось ли вам какнибудь адаптировать сказ под современные реалии?

— Нет, мы решили взять его целиком таким, какой он есть. Записал сказ фольклорист. А для фольклориста очень важно не просто записать, что человек рассказывает, а еще и передать, как он это говорит. То есть, запечатлеть говор, диалектизмы, которые там есть: «Сяли на корабель и поплыли…». Мы решили ничего не менять и рассказываем в том виде, в каком его рассказали сто лет назад Марии Красноженовой старожилы-кежмари из села Зеледеево. Поэтому мы не стали ничего менять.

«Мы не стали ничего менять, мы только дополнили сказ музыкой, и это нам здорово помогло

Мы только дополнили сказ музыкой, в том числе моими произведениями. И это нам здорово помогло. Одно дело, когда просто упоминается, как купец с купчихой пошли в церковь молиться. И другое — когда это дополняет пение, например, «Богородице Дево радуйся…». Это своего рода расстановка акцентов, раскрытие православной темы произведения.

 ?— Интересно, о похождениях Мити рассказывает Дмитрий. Нет ли у вас и у персонажа каких-либо сходств?

 — (смеется) Если честно, я даже не сразу заметил, что мы с моим героем тёзки. Я думаю, что Митя на меня совершенно не похож. Это очень интересный, такой целеустремленный парень. Я представляю его простоватым, упрямым и очень крепким юношей. Даже получив пощёчину от своей возлюбленной, он не обиделся на неё. Всё равно потом пошел её спасать.

Да, это очень интересный характер. Вообще, для меня этот сказ — воплощение настоящего сибирского характера, как мужского, так и женского. Здесь не так всё просто, как в классических русских народных сказках. Там, как правило, идёт рассказ о том, как положительный герой или героиня ищет свое счастье.

А здесь чтобы найти свое счастье героям приходится переломить свой характер. Митя изначально кажется недотёпой, но своим упорством он добивается счастья. А его возлюбленная? Персонаж положительный, но не без хитрости, не без лукавства. Такие вот живые образы, не без внутреннего конфликта.

Могу сказать, что пока среди моих знакомых нет своего «Мити». Может мне только предстоит познакомиться с таким человеком, увидим.

?— Как вообще появилась идея читать сказки со сцены?

— Перед детьми я профессионально выступаю давно, в рамках своей работы в краевой филармонии. Например, совместно с органистом Андреем Бардиным мы проводим такие представления: я читаю сказку, а Андрей аккомпанирует мне на органе. Есть ещё и «Ударная экспедиция». Там сказочные образы дополняет музыка ударных инструментов.

Если вернуться к «Сказу о Мите», то идея выступить с ним возникла совершенно случайно. Меня пригласили на творческий вечер в Париж, в конце января — выступить перед нашими соотечественниками и их потомками, живущими в Париже. Я не сразу принял приглашение, а когда согласился, то понял, что не хочу просто рассказать о своей музыке.

Мне это казалось скучным. И когда мне попалась сказка про Митю, я понял, что на неё идеально лягут мои произведения. Это и духовные песнопения, это и песни о маме для детских хоров, и песни на стихи Сергея Есенина и Афанасия Фета. Каждому из них находилось свое место. Вот так и родилась эта идея.

?— А кто вас пригласил в Париж и какие ожидания от Франции?

— В Париже, при храме Святой Троицы, есть центр духовной православной культуры. У них есть хор, в котором занимаются русскоязычные ребятишки. Хором руководит Ольга Русакова. Это наша землячка: когда-то именно Ольга Карловна создавала наш знаменитый хор «София» в Красноярске. Потом она переехала работать во Францию.

«У наших далеких предков сказка была одним из немногих доступных развлечений

И так получилось, что центр решил организовывать встречи современных российских композиторов с русскоязычной французской публикой. Они проходят практически каждый месяц. Однажды Ольга Карловна написала мне в Facebook и пригласила познакомить парижскую публику с моим творчеством с участием её хора «Соловьи».

Также мы планируем выступить в сербской столице Белграде. Нас позвали дать представление в русской школе при посольстве нашей страны в Сербии.

?— Как отзываются о сказке дети и родители? Отличается восприятие сказки у разной аудитории?

— Когда мы начали работу над сказом, то поняли, что он, на самом деле, больше рассчитан на взрослых. Там есть скрытые смыслы: о молитве, о милостыне, о различии в мировосприятии мужчины и женщины. Всё это ребенку без помощи старших понять трудно.

К слову, сказки изначально не воспринимались как творчество для детей. У наших далеких предков, у простого люда, сказка была одним из немногих доступных развлечений. «Детскими» они стали относительно недавно, в XIX или даже в ХХ веке.

«Нужно читать абсолютно разные сказки, начинать лучше со своего фольклора

И от нашей сказки каждый берет что-то свое. Детей, к примеру, увлекает то, что в сказке есть элементы мистики. Есть в ней такой персонаж, Ворон Воронович. Персонаж фантастический; нигде в сказке нет описания того, как он выглядит.

Мы спрашиваем у ребятишек, как они его себе представляют, а ответы у них самые разные. Ктото говорит, что это оборотень: то птица, то человек. Кто-то — что это гигантский ворон. То есть детей захватывают прежде всего фантастические образы. Взрослых больше трогает духовная сторона, а именно — обращение к Богородице, звучания молитв, песни о маме. Ведь только с возрастом мы понимаем, что нужно как можно больше времени проводить с родителями. А живы они, увы, не у всех. Наверное, именно этим, сказка трогает взрослую публику.

Какой случай на наших представлениях тронул больше всего? Вспоминаю, как мы читали сказку для детей из одной из красноярских воскресных школ. Было там примерно пятнадцать ребятишек. И когда в сказке начала звучать молитва «Отче наш», я понимаю, что зал наполняют детские голоса. Дети пели молитву вместе с нами! Такое сопереживание очень тронуло.

?— Выступать со сказкой — это просто чтение или актерская игра?

— В первую очередь, это именно чтение. И мы понимаем, что современным детям сложно бывает именно просто сидеть и слушать.

Сейчас у всех с пелёнок сотовые телефоны или планшеты; с ранних лет все привыкают к фильмам и мультфильмам. Это, конечно, хорошо, но это не развивает у детей фантазию. Он видит, что происходит на экране или сцене, и только считывает информацию. Получается так, что все образы за ребёнка уже придумали взрослые.

Поэтому мы считаем, что сказки нужно именно слушать, а не смотреть. Мы специально не стали расписывать ее по ролям. Мы оставили художественное чтение, и я читаю её один. Хор, как правило, только поет, хотя порой мы импровизируем и пробуем читать по ролям. Ведь характеры, как я говорил, здесь яркие и сильные. Невозможно сдержаться, чтобы не обыграть их.

«Для меня этот сказ — воплощение настоящего сибирского характера

Когда ребёнок внимательно слушает, у него в голове рождаются образы героев. Поэтому мы и спрашиваем, как они представляют себе Ворона Вороновича? Нам интересно знать, как у них работает фантазия. Ведь взрослые очень часто решают за детей, каким будет тот или иной образ. Когда ребенок слышит сказку, он представляет, как герои выглядят, что они делают, что они говорят.

И если у ребенка будет развита креативность мышления, значит из него может вырасти очень творческий человек. Он сможет хорошо рисовать, сможет сам придумывать музыку, возможно в будущем он будет изобретателем, потому что у него уже начал работать этот отдел мозга, который позволяет ему летать и фантазировать в своих мыслях. Поэтому когда меня спрашивают, с какого возраста приводить ребенка на сказку, я всегда говорю, чтоб приводили вне зависимости от того, сколько ребенку лет. Главное, чтобы он умел слушать. Если ребенок может слушать, если он увлекается рассказами, то значит, ему эту сказку будет воспринимать легко и интересно.

?— А какие сказки вы бы посоветовали прочитать всем?

—Я думаю, что нужно читать абсолютно разные сказки. Начинать лучше со своего фольклора. Прочитав сборник сказок, собранных Марией Красноженовой, я советую познакомиться с ними всем. Они полезные, мудрые, познавательные.

Например, в одной из сказок есть очень любопытный сюжет. Работник устраивается к хозяину, а тот ему сообщает, что отдаст ему одну очень ценную вещь, если он узнает, где прячутся его домашние животные. Рано утром со двора уходят все животные и возвращаются поздно вечером. Где они все это время гуляют, он не знает.

Когда герой начинает следить, оказывается, что все животные подходят к речке и заходят в нее. Когда он все-таки решается прыгнуть за ними, то видит, как животные превращаются в священника и прихожан. А после начинают богослужение под водой. Совершив Литургию и причастившись, они вновь превращаются в животных и возвращаются к хозяину во двор.

Эта сказка была записана в 1930-х годах. Как мне кажется, здесь аллегорически обыграно бедственное положение Церкви в те годы. Нельзя было открыто совершать богослужения, вот так это и отразилось в сказке. Священнику и прихожанам приходилось казаться кем-то другими. Возвращаться к «хозяину», который возможно и суп из них сварит. Но хранить веру для них было самым важным. Вот такая удивительная сказка. В этом наша история.